În prezent, opțiunile oficiale pentru a viziona seria sunt:

: Primul Pokémon al lui Ash, care inițial refuză să intre în Poké Ball și este destul de încăpățânat.

: Pe parcursul călătoriei sale prin regiunea Kanto, Ash este însoțit de foștii lideri de sală Brock și Misty , dar și de Pokémoni memorabili precum Bulbasaur, Squirtle și Charmander.

Flamethrower a fost tradus prin . Hydro Pump a devenit „Pompa de Apă” . Motto-ul Echipei Racheta

Notă istorică: Anumite episoade clasice, cum ar fi cel cu numărul 38 ( Electric Soldier Porygon ), au fost banate la nivel global și nu au fost niciodată dublate în nicio altă limbă în afara celei japoneze din motive de siguranță medicală. Personajele Principale și Vocile Lor în Română

| Personaj | Actor de Dublaj | | :--- | :--- | | | Cristina Serac | | Misty | Mirela Corbeanu | | Jessie (Echipa Rocket) | Mariana Presecan | | James (Echipa Rocket) | Doru Fârte | | Meowth (Echipa Rocket) | Sebastian Lupu |

Ash învață că tactica este mai importantă decât forța brută.

Numărul exact de episoade din primul sezon poate varia în funcție de regiunea de difuzare și de platformă. În timp ce versiunea originală numără în jur de 82 de episoade (unele fiind incluse tehnic în sezonul al doilea numit Adventures in the Orange Islands ), adaptarea în limba română respectă îndeaproape firul narativ oficial.

The series first premiered in Romania on . Over the years, it has been broadcast on several major networks:

O antrenoare cu temperament vulcanic, dar care ascunde o inimă caldă.

Copiii se adunau în pauze pentru a face schimb de dubluri și pentru a dezbate tacticile lui Ash Ketchum din episodul precedent.

În regiune, dublarea românească a este considerată superioară celei maghiare (care era mai rigidă) și ceva mai creativă decât varianta poloneză (care păstra prea multe nume în japoneză). Față de originalul american (4Kids Entertainment), româna a păstrat spiritul aventurii, dar a adăugat o notă de umor specific românesc – fără a exagera.

Sezonul Liga Indigo urmărește adunarea celor 8 medalii de sală din regiunea Kanto pentru ca Ash să poată participa la turneul final de pe Platoul Indigo. Printre cele mai memorabile episoade dublate în română se numără:

, dar sfârșeau mereu „decolând din nou!” spre orizont.

Vocile dublate în română au devenit iconice. Expresii precum "Pikachu, eu te aleg!" sau celebra linie a Team Rocket au rezonat puternic.