The news generated a mixture of excitement and anxiety. While fans were thrilled at the prospect of new material, there was immediate concern about one crucial aspect: the dubbing. Chaves had a classic and beloved dubbing in Brazil, produced by the MAGA studio, but not all episodes were part of this legacy.

Para substituir as lendas que partiram, foram escalados dubladores experientes que passaram por testes rigorosos:

The immediate reaction to the Multishow dub was rejection. It wasn't just that the voices were different; it was that they felt wrong .

Apesar das críticas pontuais, o projeto foi um sucesso cultural. Ele provou o valor da dublagem brasileira e garantiu que o universo criado por Roberto Gómez Bolaños continuasse vivo, completo e eternizado em nosso idioma.

Substituindo as falecidas Marta Volpiani e Helena Samara, as atrizes Marta Volpiani (que retornou para Florinda) e Isaura Gomes (em trabalhos anteriores) serviram de guia para novas interpretações cirúrgicas de Beatriz Loureiro (Dona Clotilde).

Confira abaixo um raio-x completo dessa icônica dublagem realizada em 2018 pelos estúdios Som de Vera Cruz e Unidub. 🎙️ O Elenco de Dublagem

But there is a dark chapter in this history that many fans try to forget: the .

A decisão do Multishow de resgatar "Chaves" com uma dublagem foi um movimento estratégico que visava não apenas reviver a nostalgia dos que cresceram assistindo ao programa, mas também introduzir essa joia da televisão a uma nova geração de espectadores. A dublagem, feita por profissionais experientes, trouxe uma nova energia ao programa, mantendo o charme e a essência que o tornaram tão querido.

: A dublagem do Multishow de 2018 é considerada exclusiva do grupo Globo, o que motivou essa nova versão para comercialização global e exibição no SBT, que agora também possui direitos sobre esses episódios antes "perdidos".

Directed by Peterson Adriano, the cast balanced legendary voices with respectful substitutes for those who had passed away: Chaves / Chapolin: Daniel Müller

No entanto, a inevitável passagem do tempo e o falecimento de dubladores lendários exigiram a entrada de novos talentos. O papel mais crítico, o próprio Chaves (originalmente dublado por Marcelo Gastaldi), foi confiado a . Já conhecido dos fãs por seu trabalho nos episódios inéditos do SBT em 2014 e na versão animada, Müller assumiu a pesada responsabilidade de dar voz ao personagem de Roberto Bolaños. A substituição foi recebida com uma curiosidade cautelosa, e muitos o consideraram um substituto à altura.

. Having previously voiced the character in 2014 SBT episodes and the animated series, he was widely accepted as the successor to Marcelo Gastaldi Seu Madruga: Carlos Seidl

(Chiquinha) and Marta Volpiani (Dona Florinda) also returned, providing a seamless bridge to the past.

Daniel Müller substituiu Marcelo Gastaldi. Müller já era a voz oficial do personagem no desenho animado e nos episódios inéditos exibidos pelo SBT em 2014.